Éditions Les Trois Colonnes, maison d'édition
          Blog
APERÇU

Plongez dans l'univers de nos auteurs
PAIXÃO PEDRO - La Fiancée juive - Traduit du portugais par Nadine van der Ouderaa

PAIXÃO PEDRO - La Fiancée juive - Traduit du portugais par Nadine van der Ouderaa

Pedro porte ce patronyme magnifique : Paixao, qui veut dire passion, et en effet, il est passionné et ce qu'il vous conte est passionnant.
Il vous ouvre son coeur, vous parle de ses déceptions, de ses croyances, de ses idéaux, de ses amours. Le thème de l'amour, presque toujours frustré, occupe une grande partie de ces pages. Il vous raconte comment il est tombé amoureux, s'est écrasé au sol, s'est blessé l'âme, s'est relevé dans la vie... Mais sans jamais apprendre la modération. C'est rempli d'une détresse poétique. Il couche sur papier ses questionnements, comme on se couche sur le lit pour réfléchir, faire le point, rêver, voyager dans le cosmos, regarder le monde, philosopher. Il se livre dans ses écrits comme on se dé-livre sur le divan du psychiatre. L'écriture lui est une thérapie. Son style s'apparente d'ailleurs à celui de l'écriture automatique, pleine de poésie et d'images étranges. Il dit écrire sans penser, dans un état proche de la transe.
Voici la traduction en français de cette oeuvre intemporelle, son premier livre, édité en 1992, dont « La Fiancée juive » est le titre phare. Un recueil d'histoires courtes qui, presque toutes, définissent l'auteur, comme le ferait une autobiographie.
Pedro Paixao, portugais, nait à Lisbonne en 1956. Élève extrêmement brillant, il fréquente l'Institut Supérieur d'Économie à Lisbonne durant trois ans. À Louvain et Heidelberg, il étudie la philosophie et obtient son doctorat à l'âge de 29 ans. Il enseigne la philosophie à l'Universidade Nova de Lisboa jusqu'en 2004.
L'écrivain fait ses débuts en littérature en 1992 avec « A Noiva Judia » (également traduit en hébreu). Depuis lors, il n'a jamais arrêté d'écrire et de publier avec succès à raison d'un livre par an en moyenne.

MAINGOT JP-JOSEPH - Perturber l’ordre mondial établi

MAINGOT JP-JOSEPH - Perturber l’ordre mondial établi

Saviez-vous que de nombreux députés dans le monde, y compris au sein du Parlement européen, sont protégés par la loi contre toute accusation criminelle, sauf si leur parlement consent à leur poursuite ? C’est ce qu’on appelle l’inviolabilité parlementaire (IP).
En France, le président de l’Assemblée nationale a déclaré en 2017 qu’il n’y avait aucune raison pour que les députés soient au-dessus de la loi. En effet, l’IP est contraire au principe d’égalité.
Alors qu’elle a été abolie dans certains pays et qu’elle est levée au début de la session dans d’autres, 70 % des députés dans le monde continuent de bénéficier de l’inviolabilité parlementaire, une proportion stupéfiante.
Dans ce livre, l’auteur présente un argument probant selon lequel l’inviolabilité parlementaire est un élément superflu d’une démocratie bien rodée, qui porte atteinte à l’État de droit et entrave le libre cours de la justice. Il encourage ainsi la France comme elle l’a fait en 1789, à reprendre l’initiative, à accepter l’État de droit, l’égalité devant la loi et à abolir l’inviolabilité parlementaire.

MALFROY-CAMINE BERNARD - Réunion de Famille - Finalement la Vie est Belle

MALFROY-CAMINE BERNARD - Réunion de Famille - Finalement la Vie est Belle

Pierre a toujours l'âge qu'il avait lorsqu'il est mort en montagne : 21 ans. Il aurait trois ans de moins que moi. Nous étions très proches, lui ma soeur et moi. Lorsque j'ai terminé ce livre, j'avais tout juste passé 66 ans. Lorsque l'histoire que je raconte a vraiment commencé, j'en avais 25. Et lorsque la réunion de famille a finalement eu lieu, j'en avais 54. Il m'aura fallu 11 années de plus pour relater cette histoire, pour que ce point final n'en soit pas un, mais soit une façon de passer le flambeau si l'on peut dire. Ce flambeau, c'est le souvenir de mon frère Pierre, mort avec deux de ses amis - une cordée entière - dans la magnifique Barre des Écrins, durant ce bel été 1978. Biographie: Bernard Malfroy-Camine, né en France en 1952, vit aux États-Unis avec sa femme et ses cinq enfants depuis 1984. Il se définit volontiers comme «père de famille par amour, entrepreneur par passion, neurobiologiste par vocation, marathonien par masochisme, américain par hasard, et polytechnicien par accident». Basé à Boston, capitale de la biotechnologie, il est impliqué dans plusieurs startups dans ce domaine en France, où il se rend souvent. Il a écrit en Anglais son premier livre, Marathoning through life, mais a éprouvé le besoin d'écrire en français le deuxième : Réunion de Famille - Finalement la Vie est Belle.

A ELIA - 42 semaines
TÉMOIGNAGES

42 semaines
A ELIA

Je tiens à remercier du plus profond de mon cœur, toute l'équipe de la maison d'édition Les 3 Colonnes pour leur professionnalisme exemplaire. Dès que j’ai recherché une maison d’édition pour mon ouvrage, la présentation de la maison d'édition sur internet m’a interpellée immédiatement, j'ai vu mon ouvrage voyager dans les nuages de leur site. La conception de la maquette a été une aventure riche d’expériences tellement le service communication est au top. Vous avez cru en moi et c’est fabuleux !

Coté Média

"Une maison d'édition proche de ses auteurs et au plus près des lecteurs"

Notre espace presse

Notre maison d'édition s'est donné pour objectif de maximiser la visibilité de votre ouvrage, grâce à la promotion et à nos relations média, notre maison d'édition s'engage à une promotion ciblée auprès de notre vaste liste de journalistes de tout horizon.
Venez découvrir notre espace dédié à nos retours de presses, chroniques, articles, podcast.