Plongez dans l'univers de nos auteurs
PAIXÃO PEDRO - La Fiancée juive - Traduit du portugais par Nadine van der Ouderaa
Pedro porte ce patronyme magnifique : Paixao, qui veut dire passion, et en effet, il est passionné et ce qu'il vous conte est passionnant.
Il vous ouvre son coeur, vous parle de ses déceptions, de ses croyances, de ses idéaux, de ses amours. Le thème de l'amour, presque toujours frustré, occupe une grande partie de ces pages. Il vous raconte comment il est tombé amoureux, s'est écrasé au sol, s'est blessé l'âme, s'est relevé dans la vie... Mais sans jamais apprendre la modération. C'est rempli d'une détresse poétique. Il couche sur papier ses questionnements, comme on se couche sur le lit pour réfléchir, faire le point, rêver, voyager dans le cosmos, regarder le monde, philosopher. Il se livre dans ses écrits comme on se dé-livre sur le divan du psychiatre. L'écriture lui est une thérapie. Son style s'apparente d'ailleurs à celui de l'écriture automatique, pleine de poésie et d'images étranges. Il dit écrire sans penser, dans un état proche de la transe.
Voici la traduction en français de cette oeuvre intemporelle, son premier livre, édité en 1992, dont « La Fiancée juive » est le titre phare. Un recueil d'histoires courtes qui, presque toutes, définissent l'auteur, comme le ferait une autobiographie.
Pedro Paixao, portugais, nait à Lisbonne en 1956. Élève extrêmement brillant, il fréquente l'Institut Supérieur d'Économie à Lisbonne durant trois ans. À Louvain et Heidelberg, il étudie la philosophie et obtient son doctorat à l'âge de 29 ans. Il enseigne la philosophie à l'Universidade Nova de Lisboa jusqu'en 2004.
L'écrivain fait ses débuts en littérature en 1992 avec « A Noiva Judia » (également traduit en hébreu). Depuis lors, il n'a jamais arrêté d'écrire et de publier avec succès à raison d'un livre par an en moyenne.
INNECCO FLORIAN - Infectés – Tome 1 : Révélations
Et si au détour d’une rue, votre vie prenait un nouveau tournant ? C’est ce qui arrive justement à Sly, un jeune homme à peine majeur qui se retrouve soudainement projeté dans un nouvel univers après avoir fait la rencontre d’un démon. Comment va-t-il appréhender cette nouvelle vie ? Parviendra-t-il à survivre et sauver les siens ?
PAPP KORNELIA - Qui veut l'héritage de Robespierre ? - La révolution française dans la littérature allemande et française
Combien d’années faut-il à une nation pour découvrir le plus grand épisode de son histoire et écrire un chef-d’œuvre à ce sujet ? La question peut sembler ironique, mais il est étonnant que la Révolution française n’ait été le thème d’une œuvre majeure de la littérature nationale qu’environ 100 ans plus tard par Victor Hugo.
Mais c’est la première pièce de théâtre sur la Révolution de 1789, écrite d’ailleurs sur le sol allemand par Georg Bücher, qui a connu le plus grand succès littéraire. La mort de Danton est encore jouée aujourd’hui dans le monde entier.
Dans cet ouvrage vous seront présentés des pièces de théâtre ainsi que des spectacles allemands et français des XIXe au XXe siècles qui font réfléchir sur le rapport politique, à un moment donné, en Allemagne ou en France, à la Révolution française.